EMASUK resources and tools- a new, inclusive and equitable approach to linguistic diversity

Multilingualism, far from being a problem, can be part of the solution to Europe’s current impasse: multilingual people are better at multitasking, are more creative and innovative; multilingual people have a greater capacity for being open-minded and perceptive; multilingual people are a more mobile workforce and often obtain better-paid jobs. To sum therefore, multilingual people are better-equipped for the challenges of today’s world! 

That is why we have created resources and tools to support you whatever your workforce turnover or needs.

Hospitals never know the nationality of their next patient or their spoken language but they need sometimes act quickly to make the patient better.

Councils also never know the nationality of their next customer/client yet still have to communicate. This can prove to be costly not only financially but in time waiting for someone to help and the patience of the two people invoved.

Business leaders trade over many borders through different languages but cannot expect to be fluent themselves in every langauge that they wish to engage in.

Make you and your team multilingual with the touch of a button and our ward winning TWO CAN TALK software.

See the website or contact us on info@emasuk.com

Advertisements

SME’s do you need value for money tools that support you to communicate with your clients?

Most small businesses struggle to find interpreters and translators not because they don’t want to but because they are not aware of what is available, or do not have the flexibility in their cash flow to allow them to secure the right person at the right time.  Unless the business revolves around languages then buying in expertise or a member of staff is not within their grasp. In reality we cannot all be linguists but we do need to be able to bridge the gap to communicate.

With our tools and resources you can easily communicate, with a set yearly charge (no hidden extras), available all day every day, day or night, at your fingertips.

Communicate across languages with EMASUK SMT's

Communicate across languages

Available as an app or on a tablet there are versions available for platforms including Apple, androids, Kindle fire and tablets.

To find out more contact us on 0845 009 4939 or info@emasuk.com Ask for your free phone walk through of how we can support you to communicate with your customers.

 

Traditional v 21st Century language translation methods. Which are you?

This is an interesting story that really makes you think about language acquisition.

A power couple in neuroscience, professors Patricia Kuhl and Andrew Meltzoff were in Hong Kong recently to give a talk on their respective areas of expertise – emotional quotient and intelligence quotient – and the role of each in language acquisition.  http://www.scmp.com/lifestyle/family-education/article/1456247/between-lines-why-bilingualism-childs-play

For me I am left with the feeling that traditional methods are wholly useless, and no matter how long a person tries to learn a language or how much money they spend then they are already setting themselves up for a fall. However people still tell us if we are to communicate across language then we must speak another language. For me I think we just need to simply communicate.

It is difficult to acquire language later in life because the brain loses its elasticity. In terms of learning new languages past the age of seven, Kuhl posits that the “window of learning” stays open longer for children who were exposed to different languages as babies.

I believe that if this research is true then those who have had no exposure to other languages as a child, will struggle as adults and depending on when this influence stopped their wired connections in the brain are already being depleted.

Kuhl found early language skills predict future reading abilities, and skills not developed early are difficult to remediate later on.

This is where I believe EMASUK comes into its own.

  • We don’t want people to fail.
  • We understand that not everyone is a linguist, not everyone can learn many languages yet the way people are moving globally this is in some cities and expectation.
  • What we do all want to do is communicate whether with colleagues, customers or other adults, no matter what field you are in. For the vast majority of us that means recognising where we are and then looking for a way to bridge the gap.

Our award winning Talking Tool called Two can Talk or ClaireTalk (in health settings) does this easily and relatively cheaply. Using two key boards and 26 languages it is possible to communicate across these languages simply and effectively at low cost 24 hours a day.

So which will you be?

  1. traditional continuing to do what you have always done and wondering why it isn’t having an effect? or
  2. use the toosl and knowledge available to me today to develop my communication skills?

If you chose number 2 the contact us for more details  info@emasuk.com, 07824612965 for more details.

Bruce Moss

Tel: 07500 008092

Email: bruce.moss@bmconsultancy.co.uk

Be in charge of your conversations, dont risk these headlines ‘Fake’ interpreter at Mandela memorial claims to have exposed system

EMASUK’s translation solutions for Health, Education, Business and Local Government put you back in charge of translated conversation ensuring you are clear what is being communicated to the third party. It is available to you just when you need it and its variety of platforms portability makes it easy to use in your situation.

As teachers John and I have been in the situation where we have not known what the true conversation is between the interpreter/translator and the student but supporting those of us who don’t speak the language has traditionally been difficult, hence our solution. Type in what you want to say, have it said aloud in that language, hear it in English whilst watching the body language and facial expressions – it puts you back in charge.

Communicate across languages with EMASUK SMT's

Communicate across languages with EMASUK

 

To be back in charge of conversations contact us on 0845 009 4939 or email info@emasuk.com.

 

Resources and tools to support you to talk to new arrivals or those whose first language is not English.

In recent Ofsted reports a number of schools that use EMAS UK have achieved ‘outstanding’ judgements and our revolutionary tools and resources have been highlighted as helping pupils achieve higher results than their peers nationally. They could all show how the pupil premium raised standards and achieved outstanding value for money.

If you have a number of EAL pupils and want resources and tools that will enable you to:

  • Communicate with them in their home language
  • Have them answer in English
  • Interview parents and carers
  • Have more effective targeting of pupils
  • Reduce disaffection through engagement
  • Have language specific work already prepared
  • Send letters home in the parent’s home language
  • Answer emails with the ease of a home language speaker
  • Use the same system as used      by Doctors and nurses in hospitals

Then talk to EMAS UK about how using their tools can make a positive difference.

Created by:

  • Teachers for teacher.
  • Classroom practitioners with years of EAL experience.
  • Utilising best practice and disseminating it.

For less than £500 a primary school can have award winning cover 24/7.

Now launching the newest tool in your pocket. The Talking App similar to Siri. It can be used by any iPad or tablet and works wherever you have 3G or Wi-Fi.

How to use EMASUK’s Talking Tools

Just recently people in the education world have been asking for  a brief rundown of how the Talking Tools (Talking Tutor, Text Tutor and Two Can Talk) work and their best uses. Many are really surprised at how easy it is to use and access and say ‘it really is as simple as typing in’.  Accessible 24/7 wherever you are this makes it a value for money solution.

So we have created this poster for your walls or to use in training situations or review demonstrations.

NB in Health, Business and Public services ClaireTalk although bespoke is similar to Talking Tutor.

Using Talking Tools

Using Talking Tools

If you have any other ideas please let us know.

If you would like a digital copy of this poster contact us at info@emasuk.com.

History is full of bilingual luminaries, including Jesus Christ.

Christ may have spoken three or four languages. “His mother tongue was Aramaic; he then learned Hebrew in his rabbinical training and he may also have known Greek and Latin, both of which were spoken in Palestine at the time” says Grosjean

So knowing another one, two or even three languages has always been around but how do we in todays society respect others variation of language yet communicate?

One shop in America reports via the article http://www.huffingtonpost.com/steve-leveen/how-america-can-get-her-b_b_545925.html that when asked its staff spoke the following languages.

Adnan Abdillahi: Somalian
Ricardo Corbet: Spanish and a little Italian
Christina Nemr: Arabic and French
Gerri Pineda: Tagalog
Amish Singh: Hindi
Erni (Ita) Tazkiah: Indonesian
Minh Thai: Vietnamese and a little French
Nova Wakkary: Indonesian

This could so easily be your customers or patients as it is indicative of our society, our common language is the designated language of the country for communicating but it doesn’t stop us keeping another language or learning something completely new. Bilingualism is however starting to become more widely accepted.

According to François Grosjean, the author of Bilingual: Life and Reality, most of the world’s population is bilingual. While quantifying bilingualism is tricky, Grosjean reports these rough measures:

Europe: 56% Great Britain: 38% Canada: 35% United States: 17%

the article further describes the reality for all of us that:

We almost expect today’s world-class performers, such as the tenor Placido Domingo and the tennis player Roger Federer, to speak multiple languages.

History is full of bilingual luminaries, including Jesus Christ.

Grosjean writes that Christ may have spoken three or four languages. “His mother tongue was Aramaic; he then learned Hebrew in his rabbinical training and he may also have known Greek and Latin, both of which were spoken in Palestine at the time.”

What we do have difficulty with is communicating when the languages are different to those that we currently speak.  That is why here at EMASUK we are creating simple to use digital tools and resources to support businesses, the health service, education and police forces to enable them to do their jobs on a  day to day basis as simply as possible in real time.

To find out more just contact us we will be pleased to hear from you via email at info@emasuk.com or call us on 0845 862 5400.