Praise for Talking Tutor from nursery teacher

It was brilliant to get this through in the postbag this week from a nursery teacher in Lincs.

 I am writing to commend the EMAS resources programme. I run a school based nursery with 76 3-4 year olds in attendance. I use the talking tutor tool on a daily basis to help communicate with my polish EAL children with remarkable success.

Brilliant news reassuring us that its child’s play to use and ensures communication with pupils no matter what their age.  Equally it can be used by doctors and health professionals to talk in paediatric settings.

For more information contact us on 0845009 4939 or info@emasuk.com

Advertisements

*NEW *November Uploads to EAL Resource Library

For those of you wondering what was new last month I have uploaded;

Using the Talking Tools and A4 sheet giving a quick overview now in the Teachers Section of the Resource Vault.

Cell Poster for Science in Arabic, Bengali, Chinese Cantonese, Chinese Mandarin, Czech, Dutch, Gujarati, Hungarian, Lithuanian, Italian, Malay, Polish, Romanian, Russian, Slovak, Somali, Spanish and Urdu.

Food Chains wolf, deer, grass posters for science in Albanian, Arabic, Bengali, Chinese Cantonese, Chinese Mandarin, Czech, Dutch, English, Gujarati, Hebrew, Latvian, Lithuanian, Italian, Malay, Polish, Romanian, Russian, Slovak, Somali, Spanish, Turkish and Urdu.

Food chains producers to consumers poster for science in Bengali, Chinese Cantonese, Chinese Mandarin, Czech, Dutch, English, French, German, Gujarati, Hebrew, Hungarians, Italian, Kurdish, Latvian, Lithuanian, Malay, Nepali, Norwegian, Polish, Romanian, Russian, Slovak, Somali, Spanish, Turkish and Urdu.

Herbivores poster for science in Albanian, Arabic, Bengali, Chinese Cantonese, Chinese Mandarin, Czech, Dutch, English, French, German, Gujarati, Hebrew, Hungarian, Italian, Kurdish, Latvian, Lithuanian, Malay, Polish, Romanian, Russian, Slovak, Somali, Spanish, Turkish and Urdu.

Human Body workbook for PE or Science in Farsi and Turkish.

Learning Mat Lines for Maths in Albanian, Bengali, Chinese Cantonese, Chinese Mandarin, Czech, Dutch, English, French, German, Gujarati, Hebrew, Hungarian, Italian, Kurdish, Latvian, Lithuanian, Malay, Nepali, Polish, Romanian, Russian, Slovak, Somali, Spanish, Turkish and Urdu.

Maths Resource sheets in Portuguese.

Signage – Please walk carefully in Afrikaans, Albanian, Arabic, Azerbaijani, Basque, Bulgarian, Catalan, Chinese Cantonese, Chinese Mandarin, Croatian, Czech, Dutch, Danish, Estonian, Filipino, Finnish, Greek, Haitian Creole, Hebrew, Hungarian, Irish, Japanese, Korean, Kurdish, Latin, Latvian, Lithuanian, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swahili, Swedish, Tamil, Thai, Turkish and Welsh.

 

How to use EMASUK’s Talking Tools

Just recently people in the education world have been asking for  a brief rundown of how the Talking Tools (Talking Tutor, Text Tutor and Two Can Talk) work and their best uses. Many are really surprised at how easy it is to use and access and say ‘it really is as simple as typing in’.  Accessible 24/7 wherever you are this makes it a value for money solution.

So we have created this poster for your walls or to use in training situations or review demonstrations.

NB in Health, Business and Public services ClaireTalk although bespoke is similar to Talking Tutor.

Using Talking Tools

Using Talking Tools

If you have any other ideas please let us know.

If you would like a digital copy of this poster contact us at info@emasuk.com.

European Day of Languages

Thursday will see us celebrating the European Day of Languages. Thirty years ago many of us would only have been aware of a minority of languages depending on what was known around the area where we lived.  To day  throughout the country many of us are communicating with others that also speak Polish as well as our native English and increasingly languages like Czech, Slovak, Lithuanian, Turkish, Hungarian, French and Latvian. This is difficult for those of you in the front line as your Lithuanian may not be anywhere as good as their English even if their English is considered poor.  That is where Clairetalk, Two Can Talk and Talking Tutor come into their own as you can type in English and have it spoken aloud in all of these languages. To speak across languages Two Can Talk is great as they can then type in their language and you can hear it in English.  Brilliant at A and E when decisions need to be made fast and in schools or doctors surgeries where you need more in-depth conversation and also a record of the conversation.

 

Celebrate with us and look out on our Facebook page for a great deal Thursday only.

We pursue bilingual education not with the intention to use one language to replace another but to help students master Mandarin Chinese together with their own native languages.

“We pursue bilingual education not with the intention to use one language to replace another but to help students master Mandarin Chinese together with their own native languages,” said Nur Bekri, Chairman of the Xinjiang regional government.

This is exactly where we are coming from at EMASUK education.  In UK schools the common language used is English but for teachers to interact with all of their pupils they need to talk/communicate with them just like all the other children. By using a mix of the resources you can either give instructions in the home language or use two can talk to talk across the languages to find out about the child. This is really important where teachers, health worker etc have a real concern as with Daniel Pelka.  By using the yes, no button teachers can get answers for even the youngest children. Incidentally this can also be recorded using the PDF button and by upgrading to the phrasebook you can put in commonly used sentences to speed up the communication process.

With constant use and practice, speed increases and the flow of communication improves. Hand in hand is the development of  English language acquisition in real time, whether between teacher/pupil, pupil/pupil or Head teacher/parent which is really important when looking at safeguarding issues, health problems and general information that when known make it easier for the whole community to make value decisions.

The court heard when he was in school, Daniel  would often be found with food stuffed in his pockets or down his  trousers. – A school nurse visited the home in the same  month. His mother claimed he had an excessive appetite, but an  appointment was  made for him to see a paediatrician.

The couple were  given nutrients for Daniel,  but never gave them to him. By January his  teacher noticed bruises around  Daniel’s neck, as well as cuts and what  looked like finger pressure marks. His  skin was also turning pale.

Following the half-term break, Daniel  was  caught trying to eat a dirty pancake he had retrieved from a bin.

Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/article-2335250/Daniel-Pelka-Boy-4-parents-starved-death-suffered-incomprehensible-cruelty.html#ixzz2fAAuwCLL

Given to pupils the tools and resources are well within their capability of use and after the initial excitement of a new product they then rely on it less and less as their CALP and social language acquisition increases. This then allows the resource to become a tool to be used when they know the word in their first language but just need the English equivalent.

News story – Translation software is breaking down language barriers

For those readers of this blog this story will come as no surprise.  You are already aware of the accessibility you have to languages you do not speak in order to communicate with colleagues, friends, business partners or customers.  This news article suggests that Machine translation is becoming critical to businesses faced with the challenge of providing information to customers, staff and partners in multiple languages and in near real time. We know this is a fact as daily people are asking to use our products to support them with this day to day and face to face situation from hospitals to schools and businesses.

The following comments have been made from this article in computer weekly.

Marcu believes businesses will always need perfect translations that only humans are capable of, but says the core challenge for businesses over the next five to ten years is in using technology to deliver information to customers, staff and partners in multiple languages and in near real time.

And for us at EMASUK this statement is so true. I have long said that if you are the person who has a customer, patient or child in front of you and your languages are not compatible how to do ensure communication? Add to this when it becomes life threatening or an emergency and both parties get very stressed. Using Talking Tutor, Two Can Talk or Claire Talk can support these times until an interpreter can be found supporting both parties and ensuring via communication the correct help is sought.

This article also suggests that:

Globalisation and the fact that customers and employees can be in all corners of the world means businesses have to communicate internally and externally in different languages.

“In 20 years’ time, learning a language will be for passion, not business,” said Marcu, referring to a future where businesses will use software to communicate with customers and colleagues who speak different languages.

What do you think?

http://www.computerweekly.com/news/2240204225/Translation-software-is-breaking-down-business-language-barriers

For more information on our communication solutions www.emasuk.com or contact us on 0845 009 4939

EMASUK Translation Products Enable SMT on the Desktop

For the rest of us this means that we can easily use statistical machine translation (SMT) technologies or  Talking Tutor, Text Tutor, and Two Can Talk in Education and Clairetalk in the NHS on a daily basis. Due to their design that is fit for purpose a clean, familiar configuration metaphor simplifies all stages of the Machine Translation operations and allows cross-platform support. 

All  these tools are 21st century professional machine translation products that address the challenges of translation quality, time-to-market, usability, data security and cost. These are all things that we need on a daily basis especially when budgets needs to be cut but provision is kept the same or improved without losing quality within a sphere where global migration and localisation needs are getting greater.

 

Communicate across languages with EMASUK SMT’s

As in the story below our system also offers customisation, data protection and saves customers from the expertise and necessary expense of complex software installations due to its web base.

New desktop software addresses the challenges of translation quality, time-to-market, usability, data security and cost in a localization market growing at an unrelenting pace.

A similar system to ours from Taiwan also suggests that this type of  system supports the demands for accurate corporate, marketing, support and other communications across international borders between customers and suppliers in any language and  continues to grow at an unrelenting pace. Translation professional, including content owners, language service providers and translators, now see machine translation, popularized by public translation portals like Google Translate and Bing Translator, as a viable tool to reduce time-to-market with quality translations in automated production environments.

These tools offer varying degrees of customization and data protection not available through the public portals. They also shield users from challenges such as complex software installations and technical expertise required to deploy and operate open source academic research software for commercial use..

The products simplify SMT operations, directly access public corpora, improve training corpora preparation, integrate machine translation into production work-flows, manage SMT system resources, and much more. The products also address the root security concerns expressed by translation professionals.

If you would like more information contact www.emasuk.com 0845 009 4939 or info@emasuk.com