Bridging the gap for learners whose first language is not English.

Fractions explanations 6 Mandarined show flyer

I spend my days talking to people about changing the discourse. An influential speaker, Rosemary Campbell-Stevens, who works with leaders throughout the UK through the NCSL talks about changing the discourse because the one we have used for the last 20 years hasn’t worked. And I can only agree with her, we still leave children needing to communicate in their home language without an interface to do so, whether that’s electronic, mechanical or human. We wouldn’t put up with it ourselves so why leave our children to live through the mine field that is communication.

To help learners achieve their best and bridge the gap between their current knowledge and their level of understanding I have created a dual language maths book. The concept of dual language is not to delay the learning of English but to increase the speed and level of understanding. For example in the book there are the four operations division, subtraction, addition and subtraction. Each operation has a two page spread, the first page explores the terms we use in both English and the learners home language. Division can also be written shared, as a fraction or as with a division sign. The learners are explained the terminology and given examples. The next page is a series of dual language examples, leading them to a set of questions that they try for themselves. The benefit of this is that the gap in language understanding is taken up by the book and within a short space of time the learner can work on the same questions as their peer group.

The benefits of the maths books are the speed in which the learner can undertake class work and the higher level of understanding when the do. It is a matter of changing the discourse and bridging the gap with thoughtfully created materials that help improve the learners understanding.

Dual language maths books can be found on the EMAS UK website www.emasuk.com and currently cost £15 per book or £300 for a full set of 22 books. Differentiated resources that allow everyone to be on the same work at the same time.

Advertisements

Science Resource – Habitat

Just uploaded new resources for Science and EAL/ESOL/TEFL teachers.

 

To access

  1. go to www.emasuk.com,
  2. choose login
  3. Put in password etc
  4. Go to resource vault
  5. Choose either Science or the language you need.
  6. Find the resource labelled Habitats Pre Learning.
  7. Share with EAL students prior to habitats project

Here are two examples in Latvian and Somali

Pre-Learning words for Habitat Science Projects

Pre-Learning words for Habitat Science Projects

 

Habitats Pre Learning Words - Somali/English

Habitats Pre Learning Words – Somali/English

Languages uploaded today include: Guajarati, Urdu, German, Hebrew, Hungarian, Kurdish, Lithuanian, Malay, Italian, Latvian, Lithuanian, Polish, Romanian, Russian, Slovak, Somali, Spanish and Turkish.  Thank you to the translators for their help.

To become  a member for these resources contact us at info@emasuk.com or +44 845 009 4939 or UK 0845 009 4939.

Reading comprehension for Sweet tooth (Ch4 and 5)

Good literacy reading comprehension for the Sweet Tooth story.

EFLshorts

Look at chapters 4 and 5 of Sweet tooth. Complete these sentences using either ‘before’ or ‘after’

1. ______ Wendy reached the top of the stairs, she listened but heard no sound.

2. Wendy wondered if she had made a mistake with the date of the appointment ______ she opened the dentist’s door.

3. ______ a loud buzzer sounded on the receptionist’s desk, the woman told Wendy to go in and see the dentist.

4. Wendy felt a little nervous ______ she went in to see the dentist.

5. Wendy thought the woman looked like a raven ______ she went in to see the dentist.

6. ______ the woman reassured Wendy, Wendy noticed that the woman had sharp teeth.

7. ______ the dentist appeared, Wendy thought about leaving.

8. The dentist pulled over a large light ______ he began to examine Wendy’s teeth.

9. ______ the dentist said ‘Streptococcus mutans’, he…

View original post 20 more words