My child’s amazing bilingual abilities and skills are not valued, used or developed in English-only school

This was piece recently that I read in the Guardian what do you think?

My child’s amazing bilingual abilities and skills are not valued, used or developed in his English-only school.”

The Government can point to a growth in the number of bilingual primary schools as a result of its free school programme – there are French, German and Spanish schools in operation.

In addition, it is making languages compulsory from the age of seven in state primary schools for the first time ever from next September.

However, such actions are too little, Ms Gavrilova feels. “Our children are set to grow up in a world where their sense of normality is very different from ours,” says the brochure outlining its plans. “Their ability to adapt and adjust will be the difference between success and failure.

“It’s why the behemoth of the British education system is increasingly not the answer to our children’s needs.”

http://www.independent.co.uk/news/education/education-news/teaching-in-tongues-the-bilingual-preschool-tapping-new-potential-9032047.html

But what do you think?

I think schools delivering bilingual opportunities are valuing their learners and parents culture.  It from the first language that the second language is learnt and developed. It is only done much quicker than the traditional methods used as the young people brains are wired differently so they can translate easier and quicker across language using the technologies available to them to support their language acquisition. But what are your views?

If you would like more information on the tools and resources we have available to make your job easier when communicating with children or parents then contact us at www.emasuk.com or info@emasuk.com 0845 009 4939 Thanks Liz

Why using games are good for developing linguistic literacy?

 

Developing resources for children means working towards their attention span and ability levels this often means creating resources that are one hit visually appealing with the information required. For example if I were to want to learn the numbers 1-10 in Welsh the simplest way would be to practice counting, but this often gives you  a  linear view of numbers. This means that as a learner I know that 5 comes before 6 so 6 must follow 5, but if you threw the number 8 at me if I hadn’t gone from 7 then I could end up stumped.

 

If we were to develop this further into a game of snap and I played against a welsh speaker as the numbers went down they would say what was on the card, I would hear this and I would know what it sounded like, consequently, I would learn very quickly what the number represented or I would lose my cards. This is an non- linear method of teaching number progression its fast, efficient and fun, and the majority of learners don’t even know they have done it. This works with numbers really well but if I wanted to learn animals then perhaps a game of pairs would be better.  The secret of the learning part of the game is to make sure that both parties verbalise what they are seeing. The same cards could then be used to develop a game with  flash cards or clock solitaire.

Within the resource library is a series of cards that cover the basic words needed to have a good understanding of curriculum areas such as maths  and science and can be used in 100 different ways.

The cards and activities are good all round learning and assessment tools as well as having the added ability of  being sent home for parents to play as well as being ideal games for wet playtimes.

See our Facebook page for todays free resource of  animals that live in ponds.  I especially chose Malay as un-translated the one words says IKAN EMAS and supporting learners is what we all Kan do. Which animal is it?  Clue we all know that EMAS means gold as we always talk about the Golden Welcome as we want to give everyone a golden welcome.

https://www.facebook.com/EMASUK?ref=hl

 

Wouldn’t it be nice to touch someones life in a positive way?

Here is a story that is doing the rounds on email. It may not be true but I like to think of it as being factual. I taught many children and trying to like everyone the same was difficult. The best compliment that I was ever given was by a lunch times assistant who said her daughter wanted to be in my classs next year. When I asked why? I thought it was my great personality, wonderful teaching, great activities, enthralling stories but no. the reality was she said “He likes everyone of his class”. I thought about it and I did.

Here’s the story and the moral is… well you work it out.

As she stood in front of her 5th grade class on the very first day of school, she told the children an untruth. Like most teachers, she looked at her students and said that she loved them all the same. However, that was impossible, because there in the front row, slumped in his seat, was a little boy named Teddy Stoddard.

Mrs. Thompson had watched Teddy the year before and noticed that he did not play well with the other children, that his clothes were messy and that he constantly needed a bath. In addition, Teddy could be unpleasant.

It got to the point where Mrs. Thompson would actually take delight in marking his papers with a broad red pen, making bold X’s and then putting a big “F” at the top of his papers.

At the school where Mrs. Thompson taught, she was required to review each child’s past records and she put Teddy’s off until last. However, when she reviewed his file, she was in for a surprise.

Teddy’s first grade teacher wrote, “Teddy is a bright child with a ready laugh. He does his work neatly and has good manners… he is a joy to be around..”

His second grade teacher wrote, “Teddy is an excellent student, well liked by his classmates, but he is troubled because his mother has a terminal illness and life at home must be a struggle.”

His third grade teacher wrote, “His mother’s death has been hard on him. He tries to do his best, but his father doesn’t show much interest and his home life will soon affect him if some steps aren’t taken.”

Teddy’s fourth grade teacher wrote, “Teddy is withdrawn and doesn’t show much interest in school. He doesn’t have many friends and he sometimes sleeps in class.”

By now, Mrs. Thompson realized the problem and she was ashamed of herself. She felt even worse when her students brought her Christmas presents, wrapped in beautiful ribbons and bright paper, except for Teddy’s. His present was clumsily wrapped in the heavy, brown paper That he got from a grocery bag Mrs. Thompson took pains to open it in the middle of the other presents. Some of the children started to laugh when she found a rhinestone bracelet with some of the stones missing, and a bottle that was one-quarter full of perfume.. But she stifled the children’s laughter when she exclaimed how pretty the bracelet was, putting it on, and dabbing some of the perfume on her wrist. Teddy Stoddard stayed after school that day just long enough to say, “Mrs. Thompson, today you smelled just like my Mom used to.” After the children left, she cried for at least an hour.

On that very day, she quit teaching reading, writing and arithmetic. Instead, she began to teach children. Mrs. Thompson paid particular attention to Teddy. As she worked with him, his mind seemed to come alive. The more she encouraged him, the faster he responded. By the end of the year, Teddy had become one of the smartest children in the class and, despite her lie that she would love all the children the same, Teddy became one of her “teacher’s pets..”

A year later, she found a note under her door, from Teddy, telling* her that she was still the best teacher he ever had in his whole life.

Six years went by before she got another note from Teddy. He then wrote that he had finished high school, third in his class, and she was still the best teacher he ever had in life.

Four years after that, she got another letter, saying that while things had been tough at times, he’d stayed in school, had stuck with it, and would soon graduate from college with the highest of honors. He assured Mrs. Thompson that she was still the best and favorite teacher he had ever had in his whole life.

Then four more years passed and yet another letter came. This time he explained that after he got his bachelor’s degree, he decided to go a little further. The letter explained that she was still the best and favorite teacher he ever had. But now his name was a little longer…. The letter was signed, Theodore F. Stoddard, MD.

The story does not end there. You see, there was yet another letter that spring. Teddy said he had met this girl and was going to be married. He explained that his father had died a couple of years ago and he was wondering if Mrs. Thompson might agree to sit at the wedding in the place that was usually reserved for the mother of the groom.

Of course, Mrs. Thompson did. And guess what? She wore that bracelet, the one with several rhinestones missing. Moreover, she made sure she was wearing the perfume that Teddy remembered his mother wearing on their last Christmas together.

They hugged each other, and Dr. Stoddard whispered in Mrs. Thompson’s ear, “Thank you Mrs. Thompson for* believing in me. Thank you so much for making me feel important and showing me that I could make a difference.”

Mrs. Thompson, with tears in her eyes, whispered back. She said, “Teddy, you have it all wrong. You were the one who taught me that I could make a difference. I didn’t know how to teach until I met you.”

December Free E-zine – Baptists, Israel, Quiz, Recipes, Primary Language Awards and Experiential Learning article – Get yours now.

The  December E-Zine is now available.  Members find it in your inbox.

Headlines for this month includes:

  • An article about experiential learning,
  • Israel is the country of the month,
  • Primary Language Awards – Enter now
  • A report on a visit to Jerusalem,
  • the January faith calendar,  and
  • the religion of the month Baptism.

 

There is also a quiz, recipes for chicken soup and falafel and the free resource is a science resource the anatomy of a plant in Arabic.

If you haven’t got yours just email d.mills@emasuk.com and ask to be put on the free monthly E-zine list giving your name, email and address as well as your school or business name.

How we use EMASUK Good Practice story 4

I have been working with Maggie since day one of her getting to know EMASUK and our services and I must say she has always been a joy to work with.  She knows her children, knows the curriculum and wants the best for all of the children.

When Maggie first used EMASUK I asked what she wanted to make better for the students, staff and parents and where she felt she needed support when teaching  EAL pupils, as well as giving me a little background information about her situation, as it is not dissimilar to many schools in the UK particularly in cities I thought it would be a great story to share as I am sure many of you will empathise with their school.  They are not unique in wanting the best for their children, but can feel isolated as all teachers do when alone in the classroom.  What do you do when you are the only resource for the children? More importantly what do you do when you do not speak their language but still have to deliver the curriculum.  Here are some of Maggie’s ideas that she is more than happy to share.

We have approximately 22 languages spoken in the school at present, ranging from Indian sub-continent languages such as Bengali and Punjabi to African languages such as Shona or Twi and then a range of Eastern European languages, the foremost being Polish, Lithuanian and Russian/Latvian and some Caribbean languages too.

We use Google translator and other websites to help us translate, either on PCs/laptops or on Iphones. Where we can we also use other parents or people who work with us to help us with translation. I speak several languages and will have a go at most but can only say a few phrases/words in each language. We did use the Ethnic Minority and Traveller Service to help us at one time but that service has now been disbanded by our local authority. We run a Bengali and a Polish club after school and some parents there will help us. I run an English class for Polish parents too and learn from them as they practise their English with me.

Talking is a little easier but our problem has been texts, notes, messages, emails and letters home as well as parent evening consultations(especially in the languages which are not well represented in the school e.g. Serbian or Twi.

My colleagues have difficulty often on a regular basis as they do not have the time and maybe do not have the language skills to try to communicate with parents. We often do not get told which languages families speak when a child is first sent to our school and then have to try to work out how best to help, on the spot! I always perform a welcome interview and tour of the school and help parents to complete forms but that is not always easy, depending on the language.

We have a CD which can help with translation but the letters on it are not exactly what we would like to say. We would like to produce our prospectus and welcome info and letters in a range of languages.

We have used the EMAS tool so far to translate a text to parents re the Polish Club (in Polish) We also translated a letter into Polish and Lithuanian about the recent closure of the school.

Often parents and carers in reception class need help as they bring their child to school and that is when we can use the TwoCanTalk resource.

After using it for over a year and having a change of academic year, change of needs, change of students and experiences as well as a depletion of LA support staff this is now their focus. It is also interesting to see that as it gets embedded and is used more not only do the children progress in their English but other students progress in their awareness of other languages. Once it is used as a tool academic instruction and learning can become more of a focus rather than superficial communication to get the basic over.

This is where the school are now in their second year of membership and third academic year.

We no longer have the Bengali Club(although it has run for 5 years until recently) but I do have a Lithuanian Club. We no longer need to have specific English sessions for Polish parents but  we do work very closely with them. I use TwocanTalk quite a bit in class with some of the new-to-English children, especially Polish and it has worked well. The other children enjoy hearing the Polish and learning a bit. We now use the EMAS tool more at Reception Office when new parents arrive and especially when I am not around.

Staff are also using the EMAS resources like the books and posters and Xmas cards and the language/country share info.

I have made books with the children in our new to English groups and they loved the activity. We have also used the EMAS tool to translate letters and texts and this has worked well after some initial problems. A case of getting used to it and using correct English in the sentences. Everyone new made the same mistakes, but we all learnt together.

Also colleagues in other schools have been impressed when I have shown them what it can do for our children.

I love that Maggie has been honest about the initial problems of using the technologies. To get the best out of it you have to use proper English.  For example Where do you live? Or How are you? is not in context but, change it to What is your address? and How do you feel? You get better responses. 

 

NB do not use text words like lol. We have had some teachers who were initially confused and some that said it didn’t work,  but after contacting us were relieved when they realised it needed English sentences as they could not speak in text language either!

Share how you use the tools and resources below in the comment box or email me your story at l.foxwell@emasuk.com.

 

Literacy – Using The Hobbit as a starting point

Starting a topic or new concept can be difficult but with the use of a book as a starting point the opportunities are endless.

The Hobbit – Taiwan

Take this recent article about the Hobbit and its different illustrations depending on where it was published. What a great way to develop EAL childrens English learning by taking a text that they can use in their preferred language and then read in English.  You can choose and then use a relevant  sentence to show the different way  a sentence is made up depending on the language it is written in – great for MFL teaching.  I couldn’t get my head around the change of a sentence when learning French and I am sure I was not the only one.

The Hobbit front cover – Swedish

The Hobbit – Serbian

In Art celebrate language diversity by using these covers as a starting point to creating their own book about themesleves when new arrivals or to record their favourite fairy story from their culture, to eventually writing a short story in English. You could also celebrate the alphabet of your students by illustrating the different alphabets so that visually everyone can see that the phonics and letters are different. It makes language learning less scary for children.

Czech Hobbit

       Cover for Czech edition, by Jiri Salamoun.

Share your ideas on below or on facebook https://www.facebook.com/EMASUK

Literacy update from OFSTED

OFSTED have shared their guidance for the training and teaching of literacy the highlights include;

 

Common barriers facing trainees and new teachers

n      Too few opportunities to teach all aspects of language and literacy, and ways of teaching literacy skills across other subject areas.

n      Too few opportunities to teach pupils of different ages and those with different needs.

n      Observations of trainees and new teachers did not focus on specific areas of language and literacy, including phonics, and feedback was not precise about how pupils’ learning could be improved.

n      Areas for improvement in feedback did not build upon existing skills, they were not clearly defined and there were often too many.

n      Schools did not have an accurate view of the quality of their own provision or the skills of different staff. They struggled to identify what the newly qualified teacher needed to learn and this often led to overly narrow, inward-looking induction.

n      Insufficient expertise or capacity to support the newly qualified teacher in developing their teaching of language and literacy. New teachers in these situations were often isolated and lacked experience of different approaches in order to reflect upon and evaluate their own practice.


Characteristics of the best new teachers of language and literacy in this survey

The best new teachers had been well supported and consequently they had:

n      a deep understanding of children’s language development and understanding of the of the links between language skills and literacy skills

n      sufficient knowledge of language and literacy skills across the age groups. They were able to adapt their teaching for different age groups as well as pupils with a range of abilities and attainment

n      good questioning skills which helped pupils develop their thinking skills through talking and listening

n      a good knowledge and understanding of phonics and how this supports reading and spelling. They understood how to help pupils use their skills learnt throughout the curriculum.

They also had ability to:

n      create interesting experiences and activities that promoted the use of language and children’s listening skills

n      provide good models of spoken language as well as writing

n      use accurate and precise pronunciation, blending and segmenting of words when teaching phonics

n      assess learning in language and literacy accurately and understand what to teach next to enable pupils to progress quickly

n      use a wide range of well-considered resources to help extend vocabulary and create an enthusiasm for writing

n      assess pupils throughout lessons and target their questioning providing sufficient challenge and support for different pupils

n      understand how to support pupils with special educational needs and those who are at an early stage of acquiring English

n      be proficient in teaching language and literacy skills across the curriculum

n      be highly reflective practitioners.

 

You can find mor eresources at http://www.ofsted.gov.uk/resources/training-teaching-early-language-and-literacy

What worries me is that without the opportunity to work in other schools or have the benefit of the university time of theory and relection how can we ensure we get the best out of our teachers?  We seem to be asking a lot without giving them the best to learn from.  Whilst I applaud being in schools gives that practical element, it doesnt help when no one in your school knows how to deal with something it just means that everyone, is stuck, including the child  rather than having a  wealth of other learned experiences which can be drawn upon from within the profesionals at that particular school with also very little if any support from LA staff due to recent cuts then thsi can only be the beginning of the slide in Education.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprehension for Sweet tooth (Ch6)

Comprehension for sweet tooth chapter 6

EFLshorts

Look again at Sweet tooth (Ch6). Are the following statements true or false?

1. The strange noise was caused by Wendy.

2. Pliers were used to take out Wendy’s tooth.

3. Wendy smiled at Links.

4. There was pink liquid in a cup next to Wendy.

5. The pink liquid was for drinking.

6. Links wanted to see Wendy in a month’s time.

7. Links found another tooth that he wanted to take out.

8. Ms Simm had gone when Wendy went into the reception area.

View original post

Grammar for Sweet tooth (Ch6) – the use of ‘could’

Grammar for Sweet Tooth Chapter 6 – Using could

EFLshorts

THE USE OF COULD

1. Look at this extract from Sweet tooth (Ch6)

She could hear Links breathing.

2. How to use ‘could’.

One way to use ‘could’ is to talk about ability in the past; for example, ‘He could run fast when he was young.’ Another way to use ‘could’ is to talk about a possibility; for example ‘Take an umbrella – it could rain later.’ Look at the extract from Sweet tooth above. How is ‘could’ being used in it?

3. Look at these sentences. Is could being used to talk about past ability or possibility?

a. I couldn’t find his home number so I called him on his mobile.

b. He isn’t answering his mobile. Could he be asleep?

c. He could be asleep so wait and call him later.

d. When I spoke to him, the line wasn’t clear and I couldn’t hear what he said.

View original post 18 more words